1. Home
  2. Rezept
  3. Meeresfrüchtetopf nach Seemansart [de., en., fr., sp., tü., ru.]

Meeresfrüchtetopf nach Seemansart [de., en., fr., sp., tü., ru.]

1 Std 10 Minmittel-schwer

Weitere Rezepte

Zutaten

Zutaten für 4 Personen
Langustinen8 große
Hummer á 500 g1
kleine Tintenfische [mit ihrer Tinte]300 g
Venus- und Herzmuscheln300 g
Reis100 g
grüne Paprikaschote1
Zwiebeln etwas
Knoblauchzehen3
Petersilie, gehackt etwas
Olivenöl1 l
Fischsud [ungesalzen]600 ml
Salz und Pfeffer aus der Mühle etwas
Für die Hummerbrühe:
Karotten etwas
Zwiebeln [mit Gewürznelken] etwas
Sellerie etwas
Lorbeer etwas
Nährwertangaben:

Kochbar empfiehlt

Zubereitung

Gesamtzeit:
1 Std 10 Min
  • Vorwort

  • Zubereitung:

  • Seafood pot after Seemansart

    1.Diese katalanische Spezialität war ursprüngliche eine Fischermahlzeit. An Bord wird nur der Reis mitgenommen, alle anderen Zutaten werden an Ort und Stelle frisch gefangen. Auch wenn heute aus diesem einfachen Essen eine gastronomische Leckerei gemacht wurde, darf man den rauhen Alltag dieser Fischer nicht vergessen.

    2.Auf einem kleinen Fischkutter besteht die Besatzung gewöhnlich aus 8 Männern, von denen normalerweise immer derselbe die Suppe zubereitet. Auf solchen Booten wird aus Sichereitsgründen nicht frittiert oder gebraten. Die Fische werden zerstampft und mit Reis oder dünnen Nudel gekocht. Die spanische Tradition verlangt nach rundkörnigem Reis, den man beim Kochen immer wieder mit Brühe aufgießt, so daß er nicht oder nur sehr leicht klebt.

    3.Die Tinte der Tintenfische verleiht diesem Eintopf nicht nur eine sehr ungewöhnliche schwarze Farbe, sie dient auch der Harmonisierung der verschiedenen Aromen aus dem Meer. Überigens gibt es heute Tintenfischtinte auch tafelfertig in Dosen zu kaufen, das erspart die umständliche Handharbung der Tintenbeutel dieser Weichtiere.

    4.Ich empfehle den Fischsud mit einem kleinen Knurrhahn zuzubereiten. Dieser Fisch wird ungewaschen und nicht geschuppt in Wasser gekocht, dem Ihr Safran und Bohnenkraut zugebt. Nach dem Kochen das Ganze zerstoßen und durch ein feines Sieb passieren.

    5.1. Zwiebeln und die grüne Paprikaschote klein schneiden. Die Tintenfische waschen und gut abspülen, die Tinte aufbewahren. Das Gemüse und die Tintenfische 15 Minuten in Olivenöl in einer Pfanne braten, die Pfanne dabei bedecken. Den Hummer in Gemüsebrühe aus Zwiebeln, Karotten, Sellerie und Lorbeer kochen.

    6.2. Den Knoblauch und die gehackte Petersilie in Olivenöl andünsten. Die mit Wasser gestreckte Tinte und den Reis zugeben, alles gut mischen. Nach und nach den Fischsud einrühren.

    7.3. Die Muscheln waschen, zu den Tintenfischen in den Topf geben und würzen. 15 Minuten kochen lassen, bei halber Kochzeit abschmecken und gegebenenfalls nachwürzen.

    8.4. Ein wenig vom gebratenen Knoblauch mit Petersilie und einigen Tropfen Olivenöl zerstampfen. Zu den Muscheln geben, zugedeckt stehen lassen. Die Langustenschwänze braten, das Hummerfleisch aus dem Panzer lösen und in Scheiben schneiden. Die Muschel-Reis Mischung in Suppentellern anrichten, mit Hummerscheiben und Langustenschwänzen dekorieren. Guten Apetit.

    9.This was originally a Catalan specialty fish meals. On board, only the rice is taken, all other ingredients are fresh on the spot caught. Even if today this simple meal a gastronomic treat was made, we must not forget the harsh everyday life of these fishermen.

    10.On a small fishing boat, the crew usually consists of 8 men, of which usually prepared the soup is always the same. On such boats is from hedging riding reasons not fried or roasted. The fish are crushed and cooked with rice or thin noodles. The Spanish tradition demands of round grain rice, which can aufgießt cooking again with stock, so that he does not or only very slightly sticky.

    11.The ink of the cuttlefish gives this stew is not only a very unusual black color, it also serves to harmonize the various flavors from the sea. Man Heard about it today squid ink also buy ready-to-serve canned, which eliminates the cumbersome Handharbung the ink sac of these molluscs.

    12.I recommend the fish broth with a small sea robin cook. This fish is unwashed and uncooked flaked into water, the zugebt your saffron and savory. After cooking, the whole pound and strain through a fine sieve.

  • Preparation

    13.1. Onions and green peppers into small pieces. The squid wash and rinse well, keep the ink. The vegetables and squid for 15 minutes in olive oil in a frying pan, cover the pan there. The lobsters in vegetable stock, onions, carrots, celery and bay leaves to cook.

    14.2. The garlic and saute in olive oil with the chopped parsley. The release of water stretched ink and the rice, mix well. Then gradually add the fish stock.

    15.3. Wash the clams, season to give the squid into the pot and. Cook for 15 minutes, season with half the cooking time and seasoning if necessary.

    16.4. A little mash of roasted garlic with parsley and a drizzle of olive oil. To give the shells, let stand covered. The fried lobster tails, lobster meat solve the out of the shell and cut into slices. The Shell-rice mixture into soup bowls serve, garnish with slices of lobster and crayfish tails. Good appetite.

  • Pot de fruits de mer après Seemansart

    17.Ce fut à l'origine un repas catalan poissons de spécialité. A bord, seul le riz est prise, tous les autres ingrédients sont frais sur place prendre. Même si aujourd'hui ce repas un festin gastronomique simple a été faite, nous ne devons pas oublier la dure vie quotidienne de ces pêcheurs.

    18.Sur un petit bateau de pêche, l'équipage se compose généralement de 8 hommes, dont habituellement préparé la soupe est toujours la même. Sur ces bateaux est de couverture des raisons circonscription non frits ou rôtis. Les poissons sont broyés et cuits avec des nouilles de riz ou minces. Les exigences tradition espagnole de riz à grains ronds, qui peuvent aufgießt cuisson à nouveau avec la réserve, de sorte qu'il n'est pas ou seulement très légèrement collante.

    19.L'encre de la seiche donne ce ragoût n'est pas seulement une couleur très inhabituelle noir, il sert aussi à harmoniser les différentes saveurs de la mer. Man Entendu parlé aujourd'hui l'encre de seiche aussi acheter prêt-à-servir en conserve, ce qui élimine la lourdeur Handharbung la poche d'encre de ces mollusques.

    20.Je recommande le bouillon de poisson avec une petite mer de Robin Cook. Ce poisson est lavé et non cuits en flocons dans l'eau, l'zugebt votre safran et salés. Après la cuisson, la livre tout et passer au tamis fin.

  • Préparation:

    21.1. Oignons et les poivrons verts en petits morceaux. Le lavage de calmar et rincez bien, garder l'encre. Les légumes et les calmars pendant 15 minutes dans l'huile d'olive dans une poêle, couvrir la casserole il. Les homards de bouillon de légumes, oignons, carottes, le céleri et les feuilles de laurier à cuire.

    22.2. L'ail et faire revenir dans l'huile d'olive avec le persil haché. Le communiqué de l'encre de l'eau étirée et le riz, bien mélanger. puis ajouter graduellement le bouillon de poisson.

    23.3. Lavez les palourdes, de la saison pour donner du calmar dans le pot et. Cuire pendant 15 minutes, assaisonner avec la moitié du temps de cuisson et l'assaisonnement si nécessaire.

    24.4. Un peu de purée d'ail rôti avec du persil et un filet d'huile d'olive. Pour donner les coquilles, laisser reposer à couvert. Les queues de homard frites, chair de homard résoudre le sortir de la coquille et les couper en tranches. Le mélange Shell-riz dans des bols à soupe de servir, garnir avec des tranches de queues de homard et écrevisses. Bon appétit.

  • Mariscos bote después Seemansart

    25.Este fue originalmente una comida catalán especialidades de pescado. A bordo, sólo el arroz se toma, todos los demás ingredientes son frescos capturados en el acto. Incluso si hoy esta simple comida se hizo un convite gastronómico, no hay que olvidar la dura vida cotidiana de los pescadores.

    26.En un pequeño barco pesquero, la tripulación por lo general consta de 8 hombres, de los que normalmente se prepara la sopa es siempre la misma. En las embarcaciones tales razones es de cobertura de equitación no fritos o asados. Los peces son triturados y cocinados con fideos de arroz o delgada. Las demandas de la tradición española de arroz de grano redondo, que puede aufgießt cocinar de nuevo con valores, para que no o sólo muy ligeramente pegajosa.

    27.La tinta de la sepia le da a este guiso no es sólo un color negro muy inusual, sino que también sirve para armonizar los diferentes sabores del mar. El hombre se enteró hoy de tinta de calamar también compran listos para servir en lata, lo que elimina la engorrosa Handharbung la bolsa de la tinta de estos moluscos.

    28.Yo recomiendo el caldo de pescado con un cocinero del mar robin pequeños. Este pez es sin lavar y cocer en copos en el agua, la zugebt el azafrán y salados. Después de la cocción, la libra y el esfuerzo conjunto por un colador fino.

  • Preparación:

    29.1. Las cebollas y los pimientos verdes en trozos pequeños. El lavado y enjuague bien el calamar, guardar la tinta. Las verduras y calamares durante 15 minutos en aceite de oliva en una sartén, se tapa la sartén allí. Las langostas en el caldo de verduras, cebollas, zanahorias, apio y hojas de laurel para cocinar.

    30.2. El ajo y rehogar en aceite de oliva con el perejil picado. La liberación de agua de la tinta se extendía y el arroz, mezclar bien. a continuación, añadir poco a poco el caldo de pescado.

    31.3. Lavar las almejas, la temporada para dar a los calamares en la olla y. Cocine durante 15 minutos, sazonar con la mitad del tiempo de cocción y los condimentos si es necesario.

    32.4. Un poco de puré de ajo asado con perejil y un chorrito de aceite de oliva. Para dar a las cáscaras, dejar reposar cubierto. Las colas de langosta frita, carne de langosta resolver el cabo de la cáscara y cortadas en rodajas. La mezcla de Shell-arroz en cuencos de sopa servir, adorne con rebanadas de colas de langosta y cangrejo de río. Buen apetito.

  • Seemansart sonra Deniz pot

    33.Bu aslında bir Katalan özel balık yemek oldu. Gemide, sadece pirinç alınır, diğer tüm malzemeler yerinde taze yakalanırlar. Bugün bile bir gastronomi tedavisi yapıldı bu basit yemek varsa, bu balıkçıların sert günlük yaşam unutmamak gerekir.

    34.Küçük bir balıkçı teknesi günü, mürettebat genellikle hangi genellikle çorba her zaman aynıdır hazırlanan 8 erkek oluşur. Bu tür teknelerde sürme nedenleri kızartılmış veya kavrulmuş hedging değil. balık ezilir ve ince pirinç veya erişte ile pişirilir. O değil ya da sadece çok hafif yapışkan yapar, böylece stok ile tekrar pişirme aufgießt olabilir yuvarlak taneli pirinç, bir İspanyol geleneği talepleri.

    35.Mürekkepbalığı ve mürekkep bu yahni sadece çok olağandışı siyah renk, aynı zamanda denizden çeşitli lezzetleri uyumlu hale getirmek için hizmet veriyor. Dostum bu yumuşakçaların mürekkep kesesi Handharbung hantal ortadan kaldırır, kalamar mürekkebi de hazır konserve hizmet satın bugün bu konuda duydum.

    36.Ben küçük bir deniz robin aşçı ile balık suyu öneriyoruz. Bu balık ve yıkanmamış su içine, zugebt sizin safran ve tuzlu kuşbaşı pişmemiş. Pişirme, bütün pound ve süzün ince bir elekten sonra.

  • Hazırlanışı:

    37.1. Soğan ve küçük parçalar halinde yeşil biber. kalamar yıkama ve durulama iyi, mürekkep tutun. Bir tavada zeytinyağında 15 dakika kalamar sebze ve orada, tava kapağı. Sebze stok, soğan, havuç, kereviz ve koyda ıstakoz pişirmek bırakır.

    38.2. Sarımsak ve sote zeytinyağında kıyılmış maydanoz ile. Kuyu suyu gergin mürekkep ve pirinç karışımı yayın. sonra yavaş yavaş balık stok ekleyin.

    39.3. Yıkama istiridyeler, sezon pota ve içine kalamar vermek. 15 dakika pişirin, yarım pişirme süresi ve baharat gerekirse sezon.

    40.4. Maydanoz ile kavrulmuş sarımsak ve zeytinyağı gezdirilir birazcık ezin. kabukları vermek için, kapalı bekletin. Kızarmış istakoz kuyrukları, ıstakoz eti kabuğundan dışarı çözmek ve dilimler halinde doğrayın. Çorbanın içine Shell-pirinç karışımı istakoz ve kerevit kuyrukları dilimleri ile garnitür, hizmet kase. Afiyet olsun.

  • Морепродукты банк после Seemansart

    41.Это было первоначально каталонской рыбные блюда специальности. На борту, только риса берется, все остальные ингредиенты свежих на месте поймали. Даже если сегодня эта простая еда гастрономические лечения было сделано, мы не должны забывать о суровой повседневной жизни этих рыбаков.

    42.На небольшой рыбацкой лодки, экипаж обычно состоит из 8 человек, из которых обычно готовят суп всегда то же самое. На таких лодках от хеджирования езда причинам не жареная или жареные. рыбы измельчается и приготовленные с рисом или тонкой лапши. Испанский требует традиция круглого риса, который может aufgießt приготовления снова сток, так что он не только или очень немного липким.

    43.чернилами каракатицы дает это тушеное мясо не только очень необычный черный цвет, он также служит для согласования различных вкусов от моря. Человек услышал об этом сегодня кальмара чернила также купить готовые к употреблению консервы, что исключает громоздкие Handharbung чернил мешка этих моллюсков.

    44.Я рекомендую рыбный бульон с малым Кук Робин море. Эта рыба является немытые и сырые хлопья в воду, zugebt ваш шафран и чабер. После приготовления, целый фунт и процедить через мелкое сито.

  • Приготовление:

    45.1. Лук и зеленый перец на мелкие кусочки. кальмаров очистите и промойте хорошо, держать тушь. овощей и кальмаров в течение 15 минут в оливковом масле в сковороде, накройте крышкой там. омаров в овощной бульон, лук, морковь, сельдерей и лавровый лист, чтобы готовить.

    46.2. чеснок и обжаривать в оливковом масле с мелко нарезанной петрушки. выпуск воды растягивается чернил и рис, хорошо перемешать. Затем постепенно добавить рыбный бульон.

    47.3. Вымойте моллюсков, сезона, чтобы дать кальмары в кастрюлю и. Варить 15 минут, заправить половиной время приготовления и приправы, если необходимо.

    48.4. немного пюре из жареного чеснока с петрушкой и дождь оливкового масла. Чтобы дать снаряды, дать постоять покрыты. жареные хвосты омаров, мясо омара решить из оболочки и нарезать ломтиками. Shell-рисовую смесь в суп чаши служить, украсить ломтиками омаров и раковыми шейками. Хороший аппетит.

  • Rezept melden
    Rezept bewerten
    Rezept von f****d
    vom
    Profilbild von f****d

Auch lecker

Kommentare zu „Meeresfrüchtetopf nach Seemansart [de., en., fr., sp., tü., ru.]“

Rezept bewerten:
Überrasche
mich